Many sites generate new sentences or fragments real-time by inserting numbers, dates, times or other variable information while the visitor is viewing the page. These dynamic sites often use content management software (CMS), and all CMS have limited localization capabilities for text that inserts variable information. For complex sites with heavy use of text concatenation of this nature, these limitations cause extended development time, code changes and time loss for developers as they add new language sentence constructions. @IS provides advice and solutions for concatenated text.


Dynamic Variable Information

Code often contains 'tokens' where variable information will be inserted when the visitor changes a field or selects an option. However, these tokens are inserted in a manner that may produce incorrect results in some languages. Examples of code that will not produce correct results in many languages:

Item shipped on %date%
%number% nights and %number% days
%number% orders shipped to %person%.
Check out time at %time%

@IS provides services for numerous multi-national companies. It would probably be impossible to develop this expertise in house to match their level of service. Enables us to take on projects for which we do not have all the necessary expertise



@International Services identifies such areas of a web site, and informs the web developer what will occur to those sentences or fragments when translated into other languages. @International Services assists the developer to ensure that the internationalized site will function in any language without again changing the code.

In this way, the 'tokens' can be internationalized to function globally. Internationalizing the 'tokens' will simplify the translation process, reduce risk of error, reduce amount of testing required, and generally make the site less expensive while easier to maintain in many languages.